No exact translation found for مرجع نسبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرجع نسبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Établir des indices repères, des proportions et des objectifs de rendement appropriés;
    (أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء؛
  • Ce service a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.
    وكما تعمل على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين.
  • Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.
    وتعمل أيضا على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين.
  • Ce service a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.
    وتعمل أيضا على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين.
  • Ils fournissent à cette fin des conseils et une assistance technique à tous ceux qui sont impliqués dans ces réformes.
    وتحقيقا لهذه الغاية، تضطلع كيانات الأمم المتحدة بدور المرجع بالنسبة إلى الأطراف المعنية المشاركة في جهود الإصلاح القانوني، حيث تسدي إليها المشورة وتقدم لها المساعدة التقنية.
  • Le Comité a recommandé au HCR de revoir la situation du personnel affecté aux finances en se fondant sur les indicateurs de volume de travail et sur des points de repère par comparaison avec les autres entités des Nations Unies.
    وأوصى المجلس بأن تستعرض المفوضية تعيين موظفي القطاع المالي، على أساس مؤشرات حجم العمل، وعلى أساس اتخاذ نقاط مرجعية بالنسبة لكيانات الأمم المتحدة المماثلة.
  • En outre, si certains États non parties acceptent les normes définies dans la Convention, d'autres ont encore comme point de référence le Protocole II modifié, de 1996, annexé à la Convention de 1980 sur certaines armes classiques.
    وإضافة إلى ذلك، فبينما تقبل بعض الدول غير الأطراف قواعد الاتفاقية، فثمة دول أخرى ما زالت تعتبر أن بروتوكول عام 1996 الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية عام 1980 الخاصة بأسلحة تقليدية معينة هو الصك المرجعي بالنسبة لها.
  • Ce site Web met à disposition un système de référence électronique sur les questions de paix et de désarmement en Afrique et sert de point de référence pour les États, les médias, les organismes de recherche, les organisations non gouvernementales et autres entités intéressés.
    ويقدم هذا الموقع نظاما مرجعيا إلكترونيا شاملا للمعلومات بشأن مسائل السلام ونزع السلاح في أفريقيا، ويعمل بمثابة نقطة مرجعية بالنسبة للدول المهتمة بالأمر، ووسائط الإعلام، وكيانات البحث، والمنظمات غير الحكومية، وجهات أخرى.
  • c) L'établissement et l'utilisation de listes de contrôle pour comparer l'efficacité des programmes de lutte contre la corruption;
    (ج) وضع واستخدام قوائم مرجعية لقياس الفعالية النسبية لبرامج مكافحة الفساد؛
  • Le Tribunal a indiqué qu'aux fins de la vérification des références, les trois mesures ci-après étaient prises pour tous les types de nomination, quelle qu'en soit la durée :
    وأشارت المحكمة إلى أن عمليات التحقق من الجهات المرجعية تشمل بالنسبة لجميع التعيينات، وبصرف النظر عن مدة التعيين، الخطوات الثلاثة التالية: